Thursday, June 23, 2005

Modern Greek Not Fit for Gospels

This makes sense:

Christodoulos reached his decision following a dialogue with the parishes’ priests, churchwarden and cantors, who were of the opinion that the programme’s objective (to help the congregation comprehend the holy texts) was not met, since the young usually are not in the temples during the Gospel’s reading, whereas the elderly do not need its rendition into Modern Greek for they have repeatedly heard the excerpts

1 Comments:

Blogger Hellenic Nationalist said...

I recall that the first proposals to phase out ancient Greek date back to the 1980s.

Did Simitis really want to replace it with English? From what I understand , modern foreign language is already mandatory, with English in the lead.

7:45 PM  

Post a Comment

<< Home