Thursday, June 23, 2005

Modern Greek Not Fit for Gospels

This makes sense:

Christodoulos reached his decision following a dialogue with the parishes’ priests, churchwarden and cantors, who were of the opinion that the programme’s objective (to help the congregation comprehend the holy texts) was not met, since the young usually are not in the temples during the Gospel’s reading, whereas the elderly do not need its rendition into Modern Greek for they have repeatedly heard the excerpts

3 Comments:

Blogger Ionios Dorikos said...

You might also be interested to know that starting next year pupils in Hellenic public schools will enjoy one extra hour being taught ancient Ellinika in school. I think that this shows that there is SOME (limited) improvement for Hellenic culture under N.D. if you contrast with PASOK (Simitis) wanting to eliminate Ancient Ellinika from the curriculum and replace it with English.

6:43 PM  
Blogger Hellenic Nationalist said...

I recall that the first proposals to phase out ancient Greek date back to the 1980s.

Did Simitis really want to replace it with English? From what I understand , modern foreign language is already mandatory, with English in the lead.

7:45 PM  
Blogger Ionios Dorikos said...

Yes, Simitis did want this. It was reported in Eleftherotypia last fall (after he was out of office).

As for the modern languages, not sure what is in the lead, but ancient Ellinika will be taking one hour from the teaching time slotted for the modern foreign language.

5:11 PM  

Post a Comment

<< Home